《聖☆哥傳》原著是日本漫畫家中村光的搞笑漫畫,描述耶穌與佛祖下凡至人間度假喘口氣;畢竟兩位都是聖人,一簞食、一瓢飲之清貧生活理所當然,如果是酒池肉林,應該會遭神罰吧(話說回來,祂們就是神了,有誰能罰啊)?因此二神居住於東京某棟破舊公寓,引發一連串趣事。
眾所周知,日本漫畫改編成真人電影,時常淪為悲劇,從而出現「慘遭真人化」這詞兒。私以為特效和造型是個問題,幻想戰鬥類作品災情尤為慘重,例如:《進擊的巨人》和《鋼之煉金術師》等,因原作角色本身即偏離東方人骨架,硬要忠實還原造型、卻產生違和感。
像個人許久以前觀看《彼岸島》電影時,便對吸血鬼首腦頗感無奈,每每他耍狠烙話,都令人顏面抽搐、嘴角痙攣;化妝師應該盡力了,但角色看起來仍像拙劣cosplay,急需補充鋅與鐵(不過飾演者山本耕史多年後與堀北真希結婚,這輩子沒啥好抱怨了)。重現幻想世界中浩大場面亦有一定難度,特效太假、不上不下,令粉絲失望。
另如《神劍闖江湖》、《死亡筆記本》、《寄生獸》、《銀魂》等改編電影,咎於時空場景即在日本、較貼近日常生活,大場面需求沒那麼高,編劇能著力於劇本,改編成果多能獲取好評,《聖☆哥傳》亦然。
從好的方面來說,《聖☆哥傳》電影十分忠於原著,松山研一與染谷將太的扮相貼切合宜(即便個人由衷希望強尼戴普出演耶穌一角),兩人充分發揮搞笑功力,一本正經地胡說八道,漫畫式構圖與劇情展開,和原著並無二致。
然而,無主線劇情、彼此互不相關之單元劇型態,以及兩人多數於公寓內對話之簡單鋪陳,可能會讓非粉絲、不理解宗教梗和日式笑點的觀眾感到困惑;換言之,假如你是原著粉絲,或是能轉變觀點回到觀影本質,則可以輕鬆心態欣賞本齣電影,笑呵呵浸淫其中,享受逗趣對白及濃厚娛樂性。
譬如當耶穌吵著要去日本的能量景點(Power Spot)出遊,佛祖反問,能量是神給予的,那祂倆去能量景點閒逛時,要由誰賜予能量呢?仔細想想,這真是個哲學問題啊!何不拜託一下阿拉或媽祖呢(媽祖說老娘忙著託夢沒空)?
再如兩神為了白色情人節,特地手做餅乾回禮(吃了神親手做的餅乾能延壽十年吧!)耶穌卻因沒有電子秤,想召喚天使長米迦勒用衡量靈魂重量的秤來秤糖粉,請祢考慮一下靈魂的心情好嗎!
(所以你就這樣回報良善的印度仔?)
又或者是由於靠近耶穌的病患都會自動痊癒,所以祂從沒照顧過病人,對感冒發燒的佛祖束手無策,佛祖需要冰敷時,竟隨便以紅色塑膠繩將其耳垂繫在額前。
而特別客串該單元,飾演醫生之佐藤二朗脫稿式演出,則讓松山研一笑場至全身抖動,鬼才導演福田雄一將所有動靜一刻不漏全數記錄下來,電影在此時脫離了預設笑點,和觀眾共鳴產生更荒謬離奇的笑料,我不清楚自己究竟在笑佛祖的耳垂、佐藤二朗奔放不羈(含蓄)之演技,或笑松山研一笑場。
假如你不是粉絲,不妨放下預設立場,便能從原本的詫異無語,進入神的領域,盡情體會《聖☆哥傳》與眾不同、獨一無二之幽默詼諧,哈利路亞~阿彌陀佛~