劉傑中
by 劉傑中

 

這一回的看電影學英文,要跟大家聊聊《Deepwater Horizon 怒火地平線》。災難片向來都是好萊塢的熱門題材,像是Twister(龍捲風)、或者是Armageddon(世界末日)等,不過跟上述這些不同的是,Deepwater Horizon是改編自真人真事,在現實生活當中也沒有大英雄成功扭轉整個局勢,直至現在,整個生態圈都還在為當初漏油事件付出慘痛代價。

Deepwater Horizon其實是墨西哥灣外海一個鑽油平台的名字,在2010年4月20日發生爆炸意外,造成11名工作人員罹難,原油更是蔓延逾千公里,造成嚴重的生態浩劫,英國石油(BP)也設立了200億美元的基金專戶來處理後續賠償事宜,是美國史上最嚴重的漏油事件。今年就來聊聊跟壓力還有緊急狀況相關的字。

 

1. Mayday 緊急狀況求救

mayday, mayday (Genie warning) photo geniewarning.gif

很多電影都會聽到Mayday這個用語,表示發生緊急狀況要求救了。究竟「五月天」跟求救有什麼關係呢?原來是1923年一位名叫Federick Stanley Mockford的機場通訊員,被要求想出一個代號供機師及地勤工作人員在緊急時求救。他雖然在倫敦工作,但是往來飛機很多是法國航班,他就想到法文的的 "m’aider(來幫我)",並改為音近的英文單詞 "Mayday"。在相隔四年,有關單位就正式決定採用 "Mayday" 作為國際求救訊號。而且我們常說「很重要,所以要說三次」,Mayday也是一樣,國際慣例是要說三次,讓對方確認真的有重大意外發生了。

 

2. The well is blowing out. 井要爆炸了

Well在這邊是井的意思,可以是水井或油井。而blow out是一個很有趣的片語,因為一個意思是熄滅,像生日要吹蠟燭,就可以說blow out the candles,不過另外一個意思是噴發,比方說 My car is blowing out white smoke(我的車在冒白煙)這時候可千萬不要冒險上路,以免像deepwater horizon一樣,小地方沒注意而釀成重大災害。

 

3. The only time you start worrying about a Marine is when he stops bitching. (當海陸隊員不靠北的時候,你才真的要開始擔心)

Marine是海軍陸戰隊的意思,所以這句話原本是從軍隊裡傳出來的,有時候也可以用soldier(軍人)作為統稱;至於bitch當然是不好聽的字眼,但不可否認,在日常生活中或者電影裡,多多少少都會聽到這個字,當成動詞就是在抱怨、或者類似我們所說的「靠北」。一整句就是說有些人平常碎碎念,你可能覺得他煩,但是這其實是抒發壓力的管道,跟地震的狀況很類似,有些小地震是壓力的正常釋放。最怕一個人平常都「惦惦」,不抱怨、有什麼狀況也不講,那才真的需要擔心,會不會哪天「大爆發」。

 

4. On top of everything 掌控全局

在影片當中也呈現鑽油台負責人跟英國石油管理階層之間的拉鋸。鑽油工人覺得不對勁要找出根本原因,但對公司來說停工就代表巨大損失。在妥協之下,鑽油平台的台長只好叮嚀底下的人 "on top of everything",字面上看是「在一切之上」,也就是所有細節都要掌握,不能搞不清楚狀況的意思。相信在工作場合當中,你一定也看過這種人,不管發生什麼事,他彷彿都游刃有餘,泰然自若,好像一切在他掌握之中的感覺(某個程度來說,主播也需要這樣的本領阿!),你就可以說:

She always seems so calm and on top of everything.

(她總是看起來很鎮定,可以掌握全局)

新的一年,也祝大家 on top of everything! 一切事情都順利!游刃有餘!

★ CATCHPLAY ON DEMAND【編看編談】陪你雞年嗑電影 ★

結帳時輸入優惠代碼【chicken888】,立即免費看《怒火地平線》,代碼有效期限為2017/02/05前,也可自選其他電影免費看喔!

怒火地平線